送至: 挪威

挪威圣诞节、平安夜双语祝福语

花行天下国际网 https://hxtx.com 浏览次数: 13259

以下是花行天下挪威编写适配挪威圣诞节、平安夜的专属双语祝福语,中文深度融入挪威圣诞文化符号(如圣诞火腿、平安夜赠书、极光雪山),挪威语贴合当地语言规范,英语表达流畅自然,覆盖文化特色、家庭温情、美好期许等核心场景:

 

挪威平安夜专属

 

中文:平安夜的餐桌摆圣诞火腿,香气漫过木屋窗,愿家人围坐话家常,笑声裹着极光暖,一夜好梦到晨光。

挪威语:Julenattens bord er dekket med julekjøtt, og aromen stråler ut gjennom hyttevinduet – may familien sitter sammen og prater om hverdagen, latteren er varm med nordlys, og en god drøm varer til morgensolen.

英语:The Christmas Eve table is covered with julekjøtt (Christmas ham), and the aroma spreads through the cabin window – may the family sit together and chat about daily life, laughter is warm with the northern lights, and a good dream lasts until the morning sun.

 

中文:平安夜拆一本新故事书,文字里藏满温柔意,愿你伴着书香入梦乡,醒来满眼雪山景,岁岁常安宁。

挪威语:Julenatten åpner en ny historiebok, der ordene er fylt med varme – may du sover med bokens duft, våkner til en utsikt over snøfjelder, og har fred hver år.

英语:Christmas Eve opens a new storybook, where the words are filled with warmth – may you sleep with the scent of the book, wake up to a view of snow-capped mountains, and have peace every year.

 

中文:平安夜的钟声传山谷,把 安康寄到你身旁,愿今夜无寒风扰,明朝有阳光照,日日都顺畅。

挪威语:Julenattens klokker ringen gjennom dalen, og "helse og fred" sendes til deg – may det ikke er kul vind i kvelden, morgenen har sollys, og hver dag er glidende.

英语:The Christmas Eve bells ring through the valley, and "health and peace" are sent to you – may there be no cold wind disturbing tonight, the morning has sunshine, and every day is smooth.

 

中文:平安夜的炉火映木墙,家人分食杏仁布丁,愿爱像热可可暖身心,岁岁相伴不分离,万事皆如意。

挪威语:Julenattens peis skinner på treveggen, familien deler mandel 布丁 (mandelpus) – may kjærligheten er varm som varm sjokolade for hjerte og kropp, følger deg år etter år uten å skilles, og alt går som ønsket.

英语:The Christmas Eve fireplace shines on the wooden wall, the family shares mandelpus (almond pudding) – may love be as warm as hot chocolate for the heart and body, accompany you year after year without separation, and everything goes as desired.

 

中文:平安夜的窗台摆烛台,光影摇曳映笑颜,愿你收下这份暖,把美好装进日子里,来年更香甜。

挪威语:Julenattens vindusbråde har lysestaker, og lysrefleksene skinner på smilene – may du tar imot denne varmen, fyller dagene med skjønnhet, og neste år er søtere.

英语:The Christmas Eve windowsill has candlesticks, and the light reflections shine on the smiles – may you receive this warmth, fill the days with beauty, and the next year be sweeter.

 

中文:平安夜的雪花落山林,像给松树披银装,愿你枕着宁静入梦乡,醒来满眼皆欢喜,事事都吉祥。

挪威语:Julenattens snø faller i skogen, og dekker furuene med sølv – may du sover i ro, våkner full av glede, og alt er lykkelig.

英语:The Christmas Eve snow falls in the forest, covering the pine trees with silver – may you sleep in peace, wake up full of joy, and everything is auspicious.

 

 

挪威圣诞节通用

 

中文:圣诞佳节到,火腿飘香气,愿健康护你行,好运随你走,快乐满心头。

挪威语:Julen er her, julekjøttet doftar – may helsen beskytter deg, lykken følger deg, og gleden fyller ditt hjerte.

英语:Christmas is here, the julekjøtt is fragrant – may health protect you, luck follow you, and joy fill your heart.

 

中文:圣诞铃声响山谷,圣诞市集人熙攘,愿日子像杏仁布丁,口口甜蜜又明亮。

挪威语:Julklokkene ringen gjennom dalen, julmarkedet er fullt av folk – may dagene er som mandelpus, hver klunk søt og lyst.

英语:Christmas bells ring through the valley, the Christmas market is crowded with people – may your days be like mandelpus, every bite sweet and bright.

 

中文:圣诞树下藏心愿,愿家有炉火暖,窗外有极光闪,岁岁常平安。

挪威语:Under julen treet gjemmes ønsker – may huset har en varm peis, nordlyset skinner utenfor vinduet, og det er fred hver år.

英语:Wishes are hidden under the Christmas tree – may the house have a warm fireplace, the northern lights shine outside the window, and there is peace every year.

 

中文:圣诞快乐!愿每片雪花,都带温柔;每阵山风,都载欢喜。

挪威语:God Jul! May hver snøflakke er myk, hver fjellvind er fylt med glede.

英语:Merry Christmas! May every snowflake be gentle, every mountain wind be full of joy.

 

中文:感恩圣诞遇知音,愿我们的情谊像圣诞彩灯,串串闪亮不降温。

挪威语:Takk til julen for å møte en ven – may vår vennskap er som julelys, hver streng skinner uten å kjøle ned.

英语:Thank you for meeting a friend at Christmas – may our friendship be like Christmas lights, each string shines without cooling down.

 

中文:圣诞佳节,愿平安做你伞,幸福做你衣,所有美好都向你奔来。

挪威语:I julen, may freden er din paraply, lykken er dine klær, og alt skjønt kommer til deg.

英语:At Christmas, may peace be your umbrella, happiness be your clothes, and all beautiful things come to you.

 

 

中文:圣诞雪落满庭院,愿新的一年里,你得偿所愿,笑眼常带,好事不断。

挪威语:Julen snøen fyller hagen – may alle dine ønsker går i oppfyllelse neste år, øynene dine alltid smiler, og gode ting kommer kontinuerlig.

英语:Christmas snow fills the yard – may all your wishes come true next year, your eyes always smile, and good things keep coming.

 

中文:圣诞祝福跨山林,愿你无论在何处,都有温暖可依,有快乐可寻。

挪威语:Julens hilsener krysser skoger og fjell – may uansett hvor du er, du har varmen å stole på, og gleden å finne.

英语:Christmas greetings cross forests and mountains – may no matter where you are, you have warmth to rely on, and joy to find.

 

中文:圣诞树上的装饰闪,愿它点亮你前路,驱散所有雾,步步都稳固。

挪威语:Julenattens dekorasjoner på treet skinner – may de lyser opp din vei, driver bort all tåke, og hver steg er solid.

英语:The decorations on the Christmas tree shine – may they light up your path, dispel all fog, and every step is firm.

 

中文:圣诞安康!愿家人常伴,事业向上,生活晴朗,心愿圆满。

挪威语:God helse og lykke i julen! May familien alltid er med deg, karrieren stiger oppover, livet er lyst, og ønsker er oppfylt.

英语:Good health and happiness at Christmas! May your family always be with you, your career rise, your life be bright, and your wishes be fulfilled.

 

中文:圣诞的甜蜜,藏在火腿的鲜香里,藏在亲友的笑声里,愿你一一珍藏。

挪威语:Julens søthet er skjult i julekjøttets aroma, og i latteren til venner og familie – may du lagrer dem en etter en.

英语:The sweetness of Christmas is hidden in the aroma of julekjøtt, and in the laughter of friends and family – may you treasure them one by one.

 

中文:愿圣诞的暖意,像极光的光芒,照亮你每天,温暖你年年。

挪威语:May julens varme er som nordlysets lys – lyser opp hver din dag, og varmer deg hvert år.

英语:May the warmth of Christmas be like the light of the northern lights – light up every day of yours, and warm you every year.

国际花卉

花行天下©2000-2025 hxtx.com   电子营业执照    蜀ICP备0613778号    川公网安备 51010602000689号
客服邮箱:hxtx@hxtx.com    客服电话:400-702-6699    全球售后投诉专线:+8602887701422
花行天下挪威官网      norway.hxtx.com
您还可以用QQ、微信、微博等其他方式一键登录注册